If you look at Fatima Abdulla,you’d never guess where she’s

“When I would go visit my Palestinian relatives, I tended to ‘control’ myself a little more. I dressed differently, and paid more attention to things such as correct forms of addressing members of the family,” Fatima said. From a sociological perspective her situation may best be described as impression management, where she manages the image she’s trying to project. This may be the way she controls herself when she’s around Palestinians and Arabs, which is different than when she is when with Chileans. She may physically be identifiable as an Arab, Russian, Persian, Turkish or even Lebanese, but she’s Chilean at heart.
Now at the age of nineteen, Fatima speaks both Arabic and Spanish, along with English, but still prefers English as her vocabulary and grammar usage is much more developed than in either of two languages languages. “I’m not as fluent in the two other languages, but it doesn’t matter because language for me isn’t my only form of identity. The things I grew up with and love doing are my identity markers,” Fatima giggled. According to her, she loves learning the languages for the sake of the language itself, and not just for cultural identity.
0 comments:
Post a Comment